Quebec not budging on English for public safety signs

2 Comments

By Joel Goldenberg

The Suburban, November 5th, 2014

This is the latest in a series of articles looking at stores and companies and their language policies in areas with majority and significant anglophone populations, as documented by Hampstead’s Harold Staviss and Côte St. Luc’s Ruth Kovac.

Quebec will not budge on the inclusion of English on road signs dealing with public safety, despite the allowance of its inclusion according to the province’s language laws, an e-mail from Quebec’s transport department indicates.

Staviss recently wrote to the complaints department of Transport Quebec about the lack of English on safety signs, pointing out the importance of those signs for all Quebecers.

Staviss also cited Article 22 in the Charter of the French Language, which states that “the civil administration shall use only French in signs and posters, except where reasons of health or public safety require the use of another language as well.”

“I’m wondering why Transport Quebec isn’t taking this rule into account so that all public safety displays are in French and English,” Staviss wrote.

Days later, Staviss received a reply from Catherine Boutin of the transport ministry, which further cited article 22 as stating that “in the case of traffic signs, the French inscription may be complemented or replaced by symbols or pictographs, and another language may be used where no symbol or pictograph exists that satisfies the requirements of health or public safety.”

“As we are aware of the linguistic diversity of those who use our roads, the department primarily uses symbols and pictograms, according to Quebec standards but also taking into account international norms,” Boutin wrote. “The road signs are thus understandable to everyone.

“The department also uses messages on electronic panels to disseminate real-time messages to help drivers decide on their routes and for general road safety recommendations,” her e-mail added. “These messages do not apply to public health or safety and are therefore only in French.”

Boutin also wrote that the ministry uses fixed signs, not the electronic type, during road safety awareness campaigns.

“Because of the nature of the messages conveyed, French signage is recommended. The ministry also broadcasts English messages in the media, if the language of the broadcaster is not French, ensuring that all road users are adequately informed.”

Kovac recommended that a copy of the transport ministry response be sent to the ministers of transport and public safety.
Staviss said a comment from Côte St. Luc Councillor Glenn Nashen, who has also been calling for English on highway safety signs, reflects his own view as well.

Nashen said in an e–mail to Staviss that he is “completely” dissatisfied with the answer from the ministry.

“Looking just at the electronic signage they’ve installed around the province, they say that this information is not linked to public safety or health and therefore is in French only,” Nashen wrote. “Nonsense. The best example is that signs say ‘cahouteuse’ (rough road) from time to time as a warning or message indicating danger. I would challenge the ministry to poll how many English-speakers would know what this word even means. It is clearly a message of public safety.

“Also, there are warnings concerning periods of ‘degel” or thaw, messages for staying alert and awake, for DUI and the like. These are all public safety messages and it is completely unacceptable for the ministry not to present these messages in English as well as French. Additionally, these panels flash information about accidents up ahead, about important alerts for construction on roads and bridges. It is illogical and nonsensical not to post these messages in both languages.”

Nashen recommended that Staviss send a copy of the ministry’s e-mail response to D’Arcy McGee MNA David Birnbaum.

•••

Staviss and Kovac’s e-mail address, bonjourhi2u@gmail.com — is “for anyone who is interested in getting involved to encourage merchants, retailers and the like to post English signage or more English signage.”

 

Vélo: la ministre pour le port obligatoire du casque chez les jeunes

12 Comments

Vélo: la ministre pour le port obligatoire du casque chez les jeunes

Tommy Chouinard

La Presse

le 02 décembre 2009

La ministre des Transports, Julie Boulet, veut obliger les jeunes de 12 ans et moins à porter un casque à vélo, à partir de 2011 au plus tôt. Divisée sur la question, la Table québécoise de la sécurité routière n’a pas recommandé cette mesure dans son rapport rendu public lundi.

Vélo Québec, qui a quitté la Table avec fracas, condamne les intentions de la ministre Boulet.

Lundi, lors d’une conférence de presse monopolisée par la baisse du taux d’alcoolémie permis de 0,08 à 0,05, Mme Boulet a indiqué que son projet de loi attendu cette semaine comprendra un pouvoir réglementaire permettant au gouvernement d’obliger le port du casque chez les 12 ans et moins au moment jugé opportun.

L’an prochain, la ministre lancera une campagne de sensibilisation sur la sécurité à vélo. En 2011, «on verra si on a évolué dans le nombre de personnes qui portent le casque et, s’il le faut, avec le pouvoir réglementaire, on ira plus loin», a-t-elle dit.

Julie Boulet a déjà l’intention d’aller «plus loin». Son plaidoyer est prêt. «Les blessures à la tête causent 60% des décès chez les cyclistes. L’Ontario, l’Alberta et le Manitoba ont déjà légiféré là-dessus depuis plus de 10 ans, même 15 ans, pour les moins de 18 ans. En Colombie-Britannique, en Nouvelle-Écosse et au Nouveau-Brunswick, c’est une obligation de porter le casque pour tous.»

Dans son rapport, la Table québécoise de la sécurité routière ne recommande pas le port obligatoire du casque. C’est faute de consensus au sein du groupe sur cette question, a confirmé son président, Jean-Marie De Koninck.

La Presse avait déjà révélé en octobre les intentions de la ministre. Vélo Québec avait aussi quitté la Table.

Il y a trois semaines, son directeur général, Jean-François Pronovost, a rencontré Julie Boulet, qui lui a confirmé ses intentions. Il s’étonne de la décision de la ministre qui ne s’appuie sur aucune recommandation de la Table.

«Ce n’est pas qu’on est défavorable au casque, a expliqué M. Pronovost. Mais obliger le port du casque, ce n’est pas la façon de faire. Il va y avoir une baisse de l’usage du vélo. Ce sera encore plus difficile de faire bouger les enfants.»

Selon lui, «c’est un règlement qui serait inapplicable. Les policiers n’ont pas le temps de s’occuper de ça».

 

In my opinion:  I have advocated for mandatory wearing of bike helmets since first elected in 1990 and I introduced what became the first such municipal bylaw in Canada.  Quebec should proceed with legislation.  It will save lives. Read more about Cote Saint-Luc’s helmet position by searching “helmet” in this blog.